On Thursday, XSEED revealed the North American release date for Return to PoPoLoCrois: A Story of Seasons, and also opened the official website withs lots of details about the game. But that wasn’t enough for Tom from XSEED, Doctor in PoPoLoCrois, who posted another localisation blog post yesterday evening.
In this one, he gives more details about some of the features:
As mentioned yesterday, there are three audio tracks:
- Japanese (traditional)
- Japanese (modern)
For Japanese, most of the voice actors are the same between the two tracks, and the difference comes from the two main characters (Prince Pietro and Narcia):
- Prince Pietro (traditional): Ai Orikasa (Ryoko in Tenchi Muyo, Fee Carmichael in Planetes, Quatre in Gundam Wing)
- Prince Pietro (modern): Maaya Sakamoto (Hitomi in Escaflowne, Tomoe in Tiger & Bunny, Rikako in Psycho Pass)
- Narcia (traditional): Yuri Shiratori (Mokona in Rayearth, Yukina in YuYu Hakusho, Nanami in Utena)
- Narcia (modern): Ayako Kawasumi (Saber in Fate, Kaori Misaka in Kanon, Gedomaru in Gintama)
In the Japanese version, there was only two difficulty modes:
But a patch released after launch in Japan added a third difficulty mode: King. Good news for western fans: this difficulty option will be available right from the start! What’s more, you can switch difficulty at any time (as long as the config menu is available). The game itself isn’t too hard (according to Tom), but should you have any trouble with the diffulty level you picked at the beginning, you know what you will be able to do!
Encounter rate toggle
Return to PoPoLoCrois: A Story of Seasons Fairytale has random encounters, but you can use the encounter rate toggle if you want:
- High: this was the default option in the Japanese version of the game
- Med: 50% of High
- Low: 25% of High (this level + King difficulty is recommended for players who want a real challenge, since there isn’t many battles for them to level up)
For those who really want to avoid fighting at all costs (literally), there is an item called “Monster Bane”. If you use it, all monsters will leave you alone for a certain amount of time. In the Japanese version, this was only 30s, but in the English version, you only need two or three of them to go through an entire dungeon!
Spell animation skipping
This improvement is only found in the English version of Return to PoPoLoCrois: A Story of Seasons. It allows you to press A in order to skip animations for spells, which is really useful when you have to use a certain spell a lot of times (as some of them have very long animations).
In the Japanese version of Return to PoPoLoCrois: A Story of Seasons Fairytale, you could only save permanently in inns, though you could use quicksaves (that would be deleted when you loaded them). In the English version, this was changed: you can make quicksaves at anytime, and they will be permanent (the data created will never be deleted, even if you load the save). Fun fact: it also gives you a third save slot, in a way!
A mode available from the main menu of Return to PoPoLoCrois: A Story of Seasons Fairytale, which allows you to watch again every single movie file you’ve seen in the game. What’s more, you can even switch between all three audio tracks, which means you won’t have to replay the game to see all cutscenes with all three audio tracks. If you watch a cutscene in Japanese, subtitles will be displayed on the bottom screen.
Cel-shading Style Selection
As mentioned yesterday, you can chose to have your characters with or without black outlines, using the Trace Outline option in the Config menu.
You can read the first 18 pages of the official PoPoLoCrois manga on the official website, and more story arcs will added as we get closer to launch.
Finally, here’s some additional screenshots for the game:
Return to PoPoLoCrois: A Story of Seasons Fairytale (3DS) comes out on March 1st in North America, and in Q1 2016 in Europe.